Lana Gatto e comunicazioni di servizio

Care knitters,

vi informo che abbiamo aggiunto parecchi filati alla sezione “Lana Gatto Offerte“. Consiglio quindi a tutte le knitters amanti di queste lane, di fare un giretto nell’apposita sezione.

Vi volevo parlare infine di qualcosa di cui vi ho accennato nella scorsa mail. La tintura manuale della lana grezza.
Tingere a casa la lana non è utile solamente per sfogare la propria creatività ma vi permette di creare il colore che vi piace di più. Non è assolutamente difficile; bastano una pentola, 1 bicchiere di aceto, acqua, lana grezza e il colorante scelto (che può anche essere naturale al 100%), per esempio si possono usare le bacche, frutta e verdura, caffè, bucce di cipolle.. insomma tutto ciò che volete e che pensate possa creare la tonalità che più desiderate. Dopo un po’ di esperimenti inizierete ad acquisire un po’ di manualità e potrete iniziare a spingervi oltre le barriere creando simpatici gomitoli multicolore e colorazioni sempre nuove e sempre più belle. Il kit in vendita qui fornisce il materiale per la tintura (ad eccezione di acqua e aceto… e pentola ovviamente!). Se invece preferite utilizzare altri metodi di colorazione potete acquistare la lana grezza qui e mettervi all’opera.
Vi ricordo che comunque la lana grezza, organica al 100%, può essere anche lavorata non tinta, la sua lavorazione è infatti molto naturale e il suo colore anche.

E ora una comunicazione di servizio; sono cambiate le modalità di traduzione dei libri e delle riviste. A meno che il libro non sia già tradotto (e in tal caso lo vedete specificato nella pagina prodotto), i libri non ancora tradotti verranno inviati con uno schema allegato contenente la traduzione inglese-italiano delle più comuni abbreviazioni utilizzate negli schemi. Questo per velocizzare il processo di traduzione che, a causa delle numerose richieste, era diventato lunghissimo e faceva quindi si che doveste aspettare troppo tempo prima di ricevere le traduzioni del prodotto da voi acquistato. In questo modo, ricevendo lo schema allegato al libro, potrete subito mettervi al lavoro! Ovviamente chi è in attesa delle traduzioni dei libri già acquistati, riceverà comunque la traduzione.
Questo non significa assolutamente che in caso abbiate delle difficoltà particolari nella codifica di uno schema non avrete un aiuto. In questo caso scrivetemi e sarà un mio piacere tradurre la parte che vi crea maggiori problemi o, perchè no, il modello intero.

Vi abbraccio,

a presto,

Lucia